понеділок, 30 грудня 2013 р.

Щодо багатоманіття текстових версій нашого гімну

Нещодавно в газеті "День" ми прочитали цікаву думку Валентина Васильовича про те, що гімн України - унікальний, тим що має ознаки літургійної природи.

Нам захотілося додати ще один штрих до портрету нашого гімну - напевно це єдиний у світі гімн, що не піддається унормуванню. Точніше спроба унормувати була. Її здійснив Л. Кучма в 2003 році, завдяки чому на 13-й рік нашої незалежності з'явився Закон про державний гімн. Але справді геніальний твір не можна помістити в жодні  рамки. І щоразу наш гімн звучить по-різному.

Нижче наводимо таблицю деяких відомих виконань гімну і відмінності у словах, що нам вдалося виявити на просторах Інтернету. Таблиця може бути продовжена...


ВиконавецьПосиланняУкраїна/України'ні слава/і слававороженьки/воріженькимолодії/українці
Перше виконання Гімну України - 1990 рік (Львівська опера, Р.Демчишин)[1] SaveFrom.netАніімолодії
Руслана [2] SaveFrom.netИніомолодії
Злата Огневич[3] SaveFrom.netИніомолодії
Джамала[4] SaveFrom.netИіоукраїнці
Олександр Пономарьов[5] SaveFrom.netИніоукраїнці
Марія Бурмака[6] SaveFrom.netИнііукраїнці
невідомий чоловічий хор[7] SaveFrom.netАнііукраїнці
Хор Верьовки (?) на сайті ВРУ[8]Инііукраїнці
Хор Верьовки (?)[9]Иіімолодії
Хор "гомін", (гармонізація Л. Ященка)[10]/Инііукраїнці
Капела бандуристів[11]Иіімолодії
  
Повних співпадінь не так багато.

Сьогоднішню офіційну версію (виділено жирним) ми знайшли у виконанні хору Верьовки та чоловічої капели бандуристів. Марія Бурмака та хор "гомін" дотримуються версії, яку поки що можна знайти на серверах сайту ВРУ, судячи з назви файлу - у також виконанні хору Верьовки (виділено лазуровим кольором). Співпадають між собою також версії Руслани Лижичко та Злата Огневич.

Тепер проаналізуємо відмінності. На наш погляд найбільш змістовними тут є дві - це відмінок, у який поставлено слово "Україна", і доповнення до слова "браттям".

Більшість виконавців ставлять Україну в родовий відмінок, в цьому випадку констатація того факту, що "ще не вмерла", стосується слави і волі нашої країни, тоді як питання життя самої країни в цьому разі оминається. Мабуть, в 1990, коли гімн виконувався вперше,  питання існування самої країни не виглядало настільки однозначним, отже львів'яни співали "Україна". Для порівняння - в польському гімні констатується, що не вмерла сама країна - Польща (jescze Polska nie zginiela...)

Інша відмінність - як від нинішньої офіційної,  так і від версії, що прозвучала 1990-го у Львові, стосується братів, яким "посміхнеться доля". І в офіційній, і в первинній версії згадується вік братів ("молодії"). Натомість чимало виконавців згадують їх національну приналежність ("українці").  Для порівняння, в польському гімні йдеться про те, що його виконавці - поляки ("Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, Będziem Polakami."), але щодо їх віку не уточнюється.